Терминологический словарь

 

Амару(amaru) – гигант­ская дву­гла­вая змея, головы кото­рой рас­по­ла­га­ются на про­ти­во­по­лож­ных кон­цах тела. Одна из самых раз­ру­ши­тель­ных сти­хий в анд­ских мифах.

Апа­чета (apacheta) – обря­до­вая пира­мида из кам­ней, посвя­щен­ная Пачамаме.

Апу(apu) – бог горы.

Ауки(auki) – дух холма, менее могу­ще­ствен­ный, чем апу.

Вира­коча (Wiracocha, Wiraqucha) – бог – тво­рец мироздания.

Девы Солнца (Vírgenes del Sol), или жены Солнца– дев­ствен­ницы, пред­на­зна­чен­ные Солнцу, имев­шие под­лин­ную коро­лев­скую кровь (ту же, что и у Солнца). Их Гар­си­ласо де ла Вега назы­вает мона­хи­нями, како­выми они по сути и являлись.

Дес­пачо(despacho – отправка (това­ров), депеша, сооб­ще­ние) – при­но­ше­ние богу.

Инка, Сапа Инка (Sapa Inka – Един­ствен­ный Инка) – вер­хов­ный пра­ви­тель, импе­ра­тор инков.

Инти (на кечу­ан­ском inti – «солнце») – бог Солнца, покро­ви­тель Тауантинсуйу.

Инти-Райми (Inti Raymi) в пере­воде с кечу­ан­ского озна­чает «вос­кре­се­ние Солнца», или «путь Солнца». Инти-Райми у инков – детей Солнца – был самой важ­ной и пыш­ной из четы­рех рели­ги­оз­ных цере­мо­ний. Он про­во­дился в честь бога Инти.

Кайку (qayqu) – кол­лек­тив­ная охота,которая про­хо­дила в инк­ские вре­мена в кре­стьян­ских общи­нах под руко­вод­ством курак (в отли­чие от чаку – коро­лев­ской охоты, кото­рую мог воз­глав­лять только импе­ра­тор инков).

Кипу (khipu) – узел­ко­вое письмо.

Койя (Coya) – закон­ная супруга и сестра импе­ра­тора инков.

Кока (coca) – свя­щен­ное рас­те­ние, кото­рое слу­жит посред­ни­ком между миром богов и миром людей. В Перу и Боли­вии листья коки исполь­зу­ются для риту­аль­ных целей.

Кораль (corral) – загон для животных.

Кураки (curacas)– вас­салы Инки, «гос­пода боль­ших про­вин­ций», как их назы­вает Гар­си­ласо де ла Вега. На долж­ность кураки Инка обычно ста­вил пред­ста­ви­теля мест­ного, заво­е­ван­ного им населения.

Куско (Cusco, Qosqo, Cuzco) – сто­лица инк­ской импе­рии, в совре­мен­ном Перу сто­лица одно­имен­ного департамента.

Кьинту(k’intu) – риту­аль­ный набор листьев коки.

Лья­ко­лья» (llaccolla) – ман­тия импе­ра­тора инков.

Льик­лья (lliclla) – 1) ман­тия импе­ра­трицы инков; 2) пря­мо­уголь­ная  накидка совре­мен­ного жен­ского тра­ди­ци­он­ного костюма.

Мама-Килья (Mama Quilla) – богиня Луны.

Манко Капак (Manqu Qhapaq) – леген­дар­ный пер­вый Инка, кото­рый вме­сте со своей сест­рой и женой Мама-Окльо (Mama Ocllo) был отправ­лен богом Солнца на землю для созда­ния цивилизации.

Нью­ста (ñusta) – инк­ская принцесса.

Пага­пус (pagapus, от pago – пла­теж, при­но­ше­ние, apus – боги) – цере­мо­ния бла­го­дар­но­сти богам.

Паго (pago) – 1) цере­мо­ния бла­го­дар­но­сти богу, 2) то же, что дес­пачо.

Пако (paqo) – анд­ский свя­щен­но­слу­жи­тель (у кечуанов).

Пача­мама (Pacha Mama, от кечу­ан­ского pacha – «мир, про­стран­ство, время, Все­лен­ная» и mama – «мать») – богиня Земли и пло­до­ро­дия, Мать-Земля.

Серко (cerco) – ограж­де­ние, как пра­вило, круг­лое; загон для животных.

Тау­ан­т­ин­суйу (от кечу­ан­ского Tawantinsuyu – «земля в четы­рех местах») – назва­ние инк­ского государства.

Тонина – тон­кость, сте­пень тол­щины. Тонина шер­сти – спе­ци­аль­ный тер­мин. Я пони­маю под ним диа­метр шерсти.

Унку, унко (unco) – длин­ная рубаха пря­мо­уголь­ной кон­струк­ции, как у пончо, но сши­тая по бокам; туника.

Управ­ле­ние (manejo). Слово manejo неод­но­значно. Оно может пере­во­диться как: 1)управление, поль­зо­ва­ние (чем-либо), обра­ще­ние (с чем-либо); 2)умение управ­лять (лошадьми). Этот тер­мин был отне­сен к вику­ньям во вто­ром меж­ду­на­род­ном согла­ше­нии – Согла­ше­нии по сохра­не­нию и управ­ле­нию вику­ньей 1979 г. Оно дает сле­ду­ю­щее его тол­ко­ва­ние: управ­ле­ние – это «при­ме­не­ние тех­но­ло­гий для уве­ли­че­ния попу­ля­ции вику­ньи с целью покры­тия потен­ци­аль­ной емко­сти паст­бищ в том или ином реги­оне, зоне или рай­оне и в после­ду­ю­щем для сохра­не­ния баланса между ними при исполь­зо­ва­нии мето­дов тех­ни­че­ски апро­би­ро­ван­ных, таких, как пере­ме­ще­ние и/или уда­ле­ние вику­ний»[1]. Но со вре­ме­нем под управ­ле­нием стали пони­мать устой­чи­вое исполь­зо­ва­ние вику­ньи, кото­рое поз­во­ляет «объ­еди­нять задачи эко­но­ми­че­ского раз­ви­тия мест­ного насе­ле­ния с сохра­не­нием вида и среды его оби­та­ния»[2].

Ушну (ushnu) – пира­мида, кото­рая исполь­зо­ва­лась инками для важ­ней­ших рели­ги­оз­ных цере­мо­ний и аст­ро­но­ми­че­ских наблю­де­ний; Свя­той Пре­стол Инки.

Цере­мо­ния сва­дьбы (casaracuy – по-кечуански, или casamiento – по-испански) вику­ний, – цере­мо­ния, при­зван­ная спо­соб­ство­вать пло­до­ви­то­сти стада, сопро­вож­дает чаку.

Чаку, или коро­лев­ская охота (от кечу­ан­ского chaccu – «место, или загон для охоты») – тип кол­лек­тив­ной охоты, кото­рую про­во­дил лично Инка, имев­ший цере­мо­ни­аль­ную зна­чи­мость. Сего­дня чаку явля­ется общим назва­нием для всех мето­дов отлова вику­ньи, где стада дви­жимы людьми.

Чича (chicha) – куку­руз­ное пиво.

Ятири(yatiri) – анд­ский свя­щен­но­слу­жи­тель (у аймаров).


[1] Convenio de la Vicuña (1979–2008) (http://www.conveniovicuna.org/Convenio%20de%20la%20Vicu%C3%B1a. doc).

[2] Lichtenstein G., Renaudeau d’Arc N. Retórica y praxis de la participación local en los proyectos de manejo de vicuñas (http://www.inapl. gov.ar/docs/publicaciones%20en%20pdf/Cuadernos%2021.pdf).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>